boboヤロー!!
つい最近までこれでバカヤローという意味になるのかな?と思っていました。
boboとはフィリピンでバカではなく、アホとらいう意味らしく。
使い方を間違えていたー!!
自分ではバカヤローと言っているつもりでも、
フィリピンの人が聞いたらアホヤローと認識されていたんだなー。
と今日気づいてしまった。
boboヤローとバカヤローはなんか言いやすく自分的にツボにハマってしまって二、三日目乱用していたけど、意味が違ったー!!
フィリピンの言葉でバカはGago(ガーゴ)と言うらしい。
Gagoヤロー
なんか違う。
というよりいいずらい。
明日からboboヤローは使うのやめよー。
あーあーあーあーあーあーあーあーあー
wwwww